Structură Act

ACORD din 2 iunie 1971de cooperare culturală şi ştiinţifică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Singapore
EMITENT
  • CONSILIUL DE MINIŞTRI
  • Publicat în  BULETINUL OFICIAL nr. 138 din 1 noiembrie 1971Data intrării în vigoare 01-11-1971


    Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Singapore, luînd în considerare necesitatea de cooperare şi dezvoltare a relaţiilor de prietenie dintre popoarele celor două tari,intentionind sa promoveze schimburile reciproce de informaţii în domeniul dezvoltării culturii şi ştiinţei,respectînd independenta şi suveranitatea, egalitatea în drepturi, neamestecului în treburile interne şi avantajului reciproc al fiecărei părţi, au convenit asupra următoarelor:Articolul 1Prezentul acord are drept scop promovarea, prin cooperare bilaterala, a relaţiilor dintre cele doua părţi în domeniile ştiinţei, artelor, culturii, învăţămîntului, protecţiei sănătăţii, presei, radioului, televiziunii, cinematografiei, sportului, precum şi în alte domenii de interes reciproc.
    Articolul 2Cele doua părţi vor sprijini dezvoltarea cooperării între institutele lor de ştiinţa şi cercetări, prin:a) schimburi de vizite ale oamenilor de ştiinţa şi cercetări pentru studii, cercetări şi conferinţe;b) schimb de cărţi, publicaţii ştiinţifice şi alte materiale de informare ştiinţifică.Articolul 3Cele doua părţi vor sprijini dezvoltarea relaţiilor în domeniul învăţămîntului, prin:a) promovarea cooperării între universităţile şi instituţiile lor de învăţămînt superior;
    b) vizite reciproce de profesori de diferite grade, pentru cercetări şi ţinere de prelegeri;c) acordarea reciprocă de burse pentru studii şi specializare;d) schimb de literatura şi informaţii privind economia, geografia, istoria, cultura şi organizarea de stat a celor două tari, pentru a facilita publicarea de informaţii de actualitate în textele cărţilor din cele doua tari;e) schimb de publicaţii şi alte materiale informative din domeniul învăţămîntului.
    Articolul 4Cele doua părţi vor coopera în domeniile literaturii, teatrului, muzicii, artelor plastice, cinematografiei, precum şi în alte domenii culturale, prin:a)
    vizite reciproce de scriitori, artişti, lucrători din cinematografie, compozitori, precum şi alţi oameni de cultura, pentru a facilita schimbul de informaţii şi a tine conferinţe în domeniile lor de specialitate;
    b) schimb de grupuri artistice şi interpreţi pentru concerte şi spectacole;c) organizarea reciprocă de expoziţii în domeniile culturii, artei şi ştiinţei;d) organizarea reciprocă de acţiuni cultural - ştiinţifice dedicate celeilalte părţi.
    Articolul 5Cele doua părţi vor sprijini dezvoltarea relaţiilor între muzeele, bibliotecile şi alte institute culturale prin schimb de cărţi, publicaţii şi microfilme.
    Articolul 6Cele doua părţi vor sprijini cooperarea directa între agenţiile de presa, radio şi televiziunile lor, precum şi vizitele de ziarişti şi reporteri.Articolul 7Cele doua părţi vor invita, pe bază de reciprocitate, din cealaltă ţara, personalităţi din domeniile ştiinţei, învăţămîntului, culturii şi artei, la congrese, conferinţe, festivaluri sau alte manifestări cu participare internationala.Articolul 8Cele doua părţi vor sprijini dezvoltarea schimburilor bilaterale în domeniile turismului şi sportului.Articolul 9Cele doua părţi vor sprijini dezvoltarea relaţiilor în domeniile medicinei şi al sănătăţii publice prin schimbul de literatura, publicaţii medicale, precum şi prin vizite de specialişti.Articolul 10Cele doua părţi vor asigura condiţii ca reprezentanţii fiecărei tari să-şi poată realiza obligaţiile lor în conformitate cu prevederile stipulate în acord. Aceştia vor populariza prin diferite moduri şi în conformitate cu legile în vigoare de pe teritoriul tarii gazda realizarile culturale şi artistice ale fiecărei tari.Articolul 11Înainte de a se trece la cooperarea bilaterala în orice domeniu, cele doua părţi, prin ministerele, departamentele şi autorităţile interesate, vor elabora şi încheia un program detaliat.Articolul 12Acest acord va intra în vigoare la data la care fiecare parte va primi de la cealaltă parte notificarea scrisă ca au fost îndeplinite toate formalităţile legale pentru intrarea în vigoare a acestui acord.Acest acord va fi valabil pe o perioadă de cinci ani de la data intrării în vigoare şi în mod automat se va considera reînnoit pe perioade de cîte cinci ani, raminind în vigoare pînă cînd una dintre părţi va notifica în scris, cu şase luni înainte de sfîrşitul fiecărei perioade de cinci ani, inclusiv prima perioada de cinci ani de la data intrării sale în vigoare, ca acordul a luat sfîrşit la expirarea perioadei respective.
    Semnat la Singapore la 2 iunie 1971, în doua exemplare originale, în limbile română şi engleza, ambele texte avînd valoare egala.-------------